道德經品讀與解析 (Traditional Chinese Edition) Kindle Edition

★★★★★ 4.9 25 reviews

US$90.00
Price when purchased online
Free shipping Free 30-day returns

Sold and shipped by www.gumbolenratsastuskeskus.com
We aim to show you accurate product information. Manufacturers, suppliers and others provide what you see here.
US$90.00
Price when purchased online
Free shipping Free 30-day returns

How do you want your item?
You get 30 days free! Choose a plan at checkout.
Shipping
Arrives Jul 9
Free
Pickup
Check nearby
Delivery
Not available

Sold and shipped by www.gumbolenratsastuskeskus.com
Free 30-day returns Details

Product details

Management number 222232925 Release Date 2026/05/04 List Price US$90.00 Model Number 222232925
Category

這本書有如下特點:1)普通人的角度對道德經這部書,歷代很多先賢和大師都曾經有過深入的研究和探討。這些研究一般是從哲學、社會學、管理、個人修養、氣功修煉以及玄學等的角度,這無疑都有助於我們對道德經的深入理解,並且具有一定的現實意義。我們這部書試圖從一個新的角度來閱讀道德經,是作為一個普通人從日常生活的角度來理解書中的字句,把我們的日常生活中的經歷和常識與書中的敘述相印證,用來增進對道德經的理解,並反過來對我們的生活進行反思。2)平實的語言估計很多家庭的書櫥中都收藏有一本道德經,有的人也許還有幾種不同的版本。然而除了一些專業人士除外,可能大部分人對道德經都是似懂非懂,似乎有所感悟,卻又不太完全理解。這也許和書中的敘述方式有關。我們這部書採用平實的語言,把我們的個人經歷以及家庭和工作中的日常生活內容娓娓道來,比較容易和大家一起產生共鳴。這本書的語言方式更類似於散文或者隨筆,使人閱讀起來感覺輕鬆和隨意。這部書閱讀起來似乎只是茶餘飯後或者度假旅行中的一種休閒,沒有高深莫測和晦澀之感。3)逐字逐句的解釋本書注重在細節上的準確。原文中的每一個字都會得到詳細的解釋和推敲,爭取不留下一個沒有解釋的字。古文的特點就是用詞精煉,文中的每一個字應該都有其存在的價值。儘管有些詞句顯得有些突兀,但在邏輯上也有其特定的作用。本書在註重細節的同時,也非常重視對原文所傳達的總體思想的把握,而總體思想是建立在對細節的分析之上。4)儒釋道和基督中華文化的學者註重儒家、道家和佛家的合一,很多人對這三門學問都很精通,並且能夠融會貫通、互相印證。但遺憾的是,一些人對基督教的了解卻不多,認為它是一種外來宗教,與國學格格不入。這當然有其歷史和文化方面的原因。本書試圖在這一方面做一些修補的工作,把道德經中的一些理論與聖經相對照,給出一些區別和聯繫。有人把道德經稱為“東方的聖經”,人類的東方文明和西方文明在很多方面都是互通的。在寫這部書的時候,作者也時常感覺到聖靈在心中的運行以及聖靈所起的作用。.本書組織結構:本書共有81章,對應著道德經的81章,每一章都是對原文的詳細論述。每章中的一節對應原文中的一個意群,有的節還可以進一步分成幾個小節。整本書以道德經原文的字句為脈絡貫穿在一起。每章的標題是對這一章內容的大致概括,而節的標題是對小節中內容的概括。每一章的開始是原文,然後給出白話譯文,還有可能有一些議論或者關於上下文的邏輯說明。在每一章的結束部分有可能有關於這一章的簡短總結或者一些討論。每一節的開始給出這一節對應的原文,對比較生僻的字句會有一些解釋。每一節的討論都是圍繞原文展開。每一章的最後是關於這一章引用的註釋。一般只是簡短地給出出處。對於一些典故讀者也可以自行在網上搜索相關資料。讀者也可以不必糾纏於一些細節,一般並不影響對文章總體含義的理解。......第一章 道和名【原文】1 道可道,非常道;名可名,非常名。2 無名天地之始,有名萬物之母。3 故常無欲,以觀其妙;常有欲,以觀其徼。4 此兩者同出而異名,同謂之玄,玄之又玄,眾妙之門。【譯文】1 可以講出來的“道”,並不是“道”的真正的全貌;可以講出來的稱謂,並不是這個稱謂應該代表的事物的真體。2 在宇宙開始的時候沒有任何稱謂,稱謂的產生是萬物的根源。3 因此常常心中沒有欲求,以此來觀察世界運行的奇妙;也常常在心中有所追求,以此來探索事物的邊界和特性。4 有名和無名都出於同一種事物,只是稱謂的不同,這二者都非常高深莫測,在高深莫測中有著更深的高深莫測,它們是所有奇妙現象的開端。這一章設置語境,渲染氣氛,為“道”的論述做出鋪墊。1.1 “道”、“名”和表達的局限性“1 道可道,非常道;名可名,非常名”。這一句話比較拗口,“道可道”中第一個“道”,是指那個被曲解的道,第二個“道”是一個動詞,意識是“表達”。 “非常道”中的”常”指永恆的、真正的。其中的“道”指的是那個真正的道。同樣,“名可名”中第一個“名”是指那個意義上有偏差的名,第二個“名”是一個動詞,意思是“命名”,而“非常名”中的“名”是那個真正意義上的“名”。這句話合起來的意思就是,可以說出來的道,並不是那個真正的道。可以說出來的名稱,並不是真正意義上的名稱。1.1.1 道“道可道,非常道”。這句話是一個哲學上的二律背反,一方面這句話指出宇宙中存在的一個人們所無法表達的”道”,另一方面整部道德經又都在闡述和表達這種“道”。如果這種“道”無法表達,那麼這部道德經的內容是不是都是虛妄的呢?似乎這兩方面的表達在邏輯上都能成立但同時卻互相矛盾。“莊子”中記載有一個故事,春秋時代的齊桓公在堂上讀書,一個正在院子裡做車輪的名叫輪扁的老人嘲笑他讀到的都是古人的糟粕。齊桓公聽了很生氣,就讓他解釋為什麼這樣講。輪扁就從他做車輪的經驗開始講起, 他說:我做車輪的時候,車輪的孔要圓並且大小合適。輪孔大了就太鬆並且容易滑出來,輪孔小了就會太緊而使車輪的轉動阻塞。要做到不鬆不緊,就需要一些微妙的技巧,這來自長久的揣摩和體會,很難用語言來表達,至今我都無法把這種技巧傳授給別人。雖然我可以把一些做車輪的基本技術傳授給別人,但那些微妙高深的技巧可能就會跟著我一起死亡了。由此可見,書本上記載的都是一些粗淺簡單的知識,古人那些高深微妙的學問都已經失傳了啊。這裡表達的是語言的局限性。很多事物很難用語言來描述,每一個定義都有它的內涵和外延,每一個定義又是建立在其它定義之上。而語言是思維的外殼。很簡單的一個事情可能表達起來非常困難,甚至是不能表達的。有這樣一句俗語:達摩東來一字無,全憑心意下功夫。若要紙上談妙法,筆墨蘸幹洞庭湖。我們在書店裡經常看到一些菜譜方面的書籍,電視中也經常看到有廚師演示各種菜餚的烹飪方法。我們如果按照這些步驟去做,也能做出相應的飯菜,但是味道卻千差萬別。雖然我們能掌握製作的基本過程,但對其中的關鍵環節卻往往不甚了解,比如火候、時間、溫度以及它們之間的關係。很多東西都是動態的、互相關聯的。這些微妙時機的掌握有很大的即時性,並且一些東西往往需要直覺,很難用語言來表達。這就需要大量的個人的修煉。有研究表明,在人與人之間的交流中,人們所講的語言內容在信息傳達上所佔的比例比較小,語速語音以及體態語言所傳達出來的信息要佔大部分。情商高的人能夠正確理解這種交流符號,從而能夠做出正確的反應。在戀愛中的男女常常對此有很深的體會。唐代詩人李商隱寫過一首”無題”:昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。身無彩風雙飛翼,心有靈犀一點通。隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。嗟餘應鼓聽官去,走馬蘭台類轉蓬。這裡描繪的是一個聚會遊戲的場景。戀愛中的一男一女在遊戲中雖然沒有什麼語言交流,可能位置也相距比較遠,但兩個人都在感知著對方的存在,並且存在著某種默契。每一個眼神,每一個姿態都在傳遞著某種信息。兩個人在用一種不可言說的微妙方式在交流。這是一副多麼美好的情景圖畫!新約聖經中有關於五旬節聖靈降臨的記載。這一天人們聚集在一起的時候,突然房子外面發出很大的聲音,如同狂風呼嘯一樣。然後屋子裡面的每一個人都開始用自己國家的方言講述神國的道理,講述神的偉大。我們知道,一種語言所要表達的內容需要通過翻譯才能用另一種語言表達出來,而如此多的語種方言要翻譯出來並不是一件容易的事。而人們突然之間就明白了這些道理,並且能用方言流利地講出來,這無疑是一種心靈的交流。人們普遍認為這一天是聖靈降臨的日子。總之,除了語言之外,人們還可以用體態語言來交流,心靈之間也可以相互感應。心靈是遠比語言更複雜更高深的活動模式,它是語言產生的基礎。語言有時會失真,語言往往比較膚淺,並且語言很容易產生歧義,不同的人對同樣的語句可能產生不同的理解。同樣的光線通過不同的棱鏡會折射出不同的彩色光譜圖像,語言對於人們的思維也會有這樣的效果。正因為這樣,真實的“道”實際上並沒有人能完全掌握。人們說的“道”都是自己基於各自的理解,是片面的、略有些扭曲的。一個人的腦力越強大,思維越縝密,直覺越靈敏,他對道的理解也就離真像越近一些。老子的這部“道德經”就在試圖做這一個工作,試圖給人們展示一個更接近真相的“道”。在老子時代,道這個詞早已存在了,並且似乎被濫用了。老子試圖從內涵和外延兩個方面進行澄清和重新定義,以後章節我們會看到老子不停地在做這件事。我們似乎還看到老子一度猶豫是不是創造另一個詞描述他所理解的道。有一種比較流行的觀點,認為老子的“道”相當於希臘文化中的“羅各斯”(logos),兩種都代表世界之初的秩序和規律。按照維基百科的說法,希臘文化中的“羅各斯”近似於基督教文化中的“聖言”,同樣是因為這兩者都是代表世界的秩序。但是,似乎老子的“道”內容更加豐富一些,因為它不僅代表世界這種規律,同時也是構成世界的本體的原體。 Read more

Language Traditional Chinese
File size 2.3 MB
Page Flip Enabled
Word Wise Not Enabled
Print length 1195 pages
Accessibility Learn more
Publication date June 2, 2023
Enhanced typesetting Enabled

Correction of product information

If you notice any omissions or errors in the product information on this page, please use the correction request form below.

Correction Request Form

Customer ratings & reviews

4.9 out of 5
★★★★★
25 ratings | 10 reviews
How item rating is calculated
View all reviews
5 stars
89% (22)
4 stars
1% (0)
3 stars
0% (0)
2 stars
0% (0)
1 star
10% (3)
Sort by

There are currently no written reviews for this product.